Sagor och sägner har funnits lika länge som människan.
Sagor har ett underhållande syfte, medan sägner ofta berät-
tas på ett trovärdigt sätt och vill gärna utge sig för att vara sanna. Sägnen utspelas ofta på en viss plats med verkliga
personer som ofta är namngivna. Det uppstår hela tiden nya sägner i och med att samhället förändras. I vissa fall återkommer gamla berättelser i uppdaterad version, andra uppstår till exempel på internet.
Sägner befinner sig i gränslandet mellan fantasi och verklighet. De speglar människans världsbild och sociala liv i den tid de berättas. Förr i tiden kunde det till exempel handla om att förklara något utmärkande i naturen, hur olika sjukdomar uppstod eller varför det gick bra för en gård och sämre för en annan. Nu kan det handla om att få råtta i pizzan och Slenderman.
Med de tio sägenskåpen i Smålands trädgård, vill vi plocka
fram och visa på några av de sägner som har funnits i just dessa trakter.
Med skåpen kommer man ut på de platser som sägnerna har koppling till, vilket både ger fantasin vingar och förhoppningsvis väcker nyfikenhet på platser och människor både i nutid och historiskt.
Står vid Nyefiket i Nye.
Innehåller 4 sägner som handlar om
1. Lisa och Santa-Gödde som bodde på fattighuset i Nye.
2. Kyrkklockan i Nye som blev tagen av trollen.
3. Bladekullaskriket
4. Näcken i Säfsebo.
Står vid Trollebo badplats.
Det innehåller fem sägner som handlar om Trollebo och
dess närhet.
1 Spöktallen…
2 Gråtarestenen som alltid är våt av ett par systrars tårar.
3 Hustomten på Trollebo
4 Kortleken som Friherre Ribbing förlorade Trollebo
med.
5 Skatten i sjön Värnen som finns kvar än idag…
Lång version skåp 2:2 Gråtarestenen
År 1620 – finner man i hävderna – ägs Trollebo av två systrar Horn. Dessa systrar kunde
aldrig vara sams, den ena trätan avlöste den andra och deras osämja gick så långt att de
ej ens ville gå in genom samma kyrkodörr när de bevistade gudstjänsten i Lemnhults
sockenkyrka. Den tvisten löstes dock på så sätt att de läto taga upp en extra dörr å ena
långsidan av kyrkan. Nåväl, den ena systern dog och begravdes på Lemnhults kyrkogård.
Något år senare blev den andra systern sjuk och när hon kände döden nalkas så
förordnade hon att hon skulle begravas i Trollebo park. Hon ville ej ligga på samma plats
som den hatade systern. Så skedde. En knotig gammal ek vid sjökanten bär än idag
vittnesbörd om hennes jordiska kvarlevor. Men illa gjorde fröken Horn som lät sig begravas
i ovigd jord.Intill domedag får hon ingen ro, säger gammalt folk kring Trollebo. Varje
fredagsnatt stiger hon upp ur sin grav och med en vit näsduk i den genomskinliga handen
vinkar hon uppåt Lemnhults kyrkogård när hon sakta vandrar genom parken på väg mot
“Gråtarestenen”. Här träffas systrarna för att tillsammans begråta sitt förfelade liv och
denna sten eller berghäll är alltid våt, vätt av systrarnas tårar. Alltnog, sedan 1600-talets
mitt intill modern tid finns ej många ägare till gården, vilka ej sett “Vita frun på Trollebo”.
(Den alltid våta stenen finns vid vägskälet till Långebro, en anmärkning för sentida
tvivlare.)
”Trollebo i sägen och verklighet” av Helge Nilsson, Nye ur Lemnhults hembygdsbok s 277.
Lång version skåp 2:3 Hustomten på Trollebo
År 1728 inköptes gården av landshövding Johan Fredrik Örnfelt. Under hans tid såg
Trollebo sina glansdagar. Ägovidden utökades genom köp till att omfatta 42 mantal, ett helt
litet hertigdöme. Park, trädgård och terasser anlades och omkring 1730 byggdes ett nytt
förnämligt corps de logis i karolinsk säteristil efter ritning av Tessin den yngre.En sägen
från denna tid förtäljer: Grunden till det nya huset höll på att läggas. När Örnfelt en morgn
kom ned i parken, stod plötsligt gårdens lille hustomte framför honom. “Ers nåd”, bad den
lille tomten, “Flytta grunden, Ni nu håller på att lägga, 15 alnar åt sidan. Just där Ni nu
bankar och slår, därinunder har jag min barnkammare och mina små barn får ingen
levandes ro av oväsendet!” Men landshövdingen var en barsk herre: “Där jag bestämt att
huset skall stå, där skall det stå!” Sägnen berättar att tomten – i kraft av sin tomtemakt –
svurit att hädanefter en förbannelse skulle vila över Trollebo. Så fort det gamla corps de
logiet revs och ett nytt byggdes upp så skulle det nätt och jämt få bli färdigt förrän elden
härskade i flygelbyggnaderna.
Om friherre Örnfelt var tvär och barsk så hade hans friherrinna Eva ett milt och vänligt
sinnelag. Sägnen fortsätter: En dag när fru Eva vistades i örtagården så fick hon se
tomten. Han såg betryckt och ledsen ut och sade i bevekande ton: “Följ mig till mitt gemak
och lägg din hand på mitt lilla sjuka barns huvud. Det dör bort från mig, arme man, om ej
en god kristen kvinna gör mig den tjänsten”. Friherrinnan tvekade först men efter att ha
läst sitt “Fader vår” villfor hon tomtens begäran och lät honom förvända synen på sig. Väl
inkommen i tomtehemmet, såg hon i en stor sal en mängd tomtar och i ett av salens hörn
satt tomtens hustru med sitt sjuka barn i knät. Fru Örnfelt gick genast bort till dem och lade
sin mjuka, fina hand på tomtebarnets huvud och bad en tyst bön. Barnet blev genast bättre
och tomten förde sitt barns välgörarinna tillbaka till örtagården. Innan de skildes frågade
han vad hon önskade som ersättning för sitt besvär. “Ingenting” svarade hon. Då sa
tomten: “Till belöning för din godhet skall, så länge du lever, ingen olycka hända på
Trollebo, utan både människor och djur skola trivas och hava det gott under ditt hägn”, och
så var han försvunnen.
Där hände heller ingen olycka just då men så nära 200 år senare, när
Skogsvårdsstyrelsen, som då blivit ägare till gården, rev det gamla förfallna corps de logiet
och uppförde en ny huvudbyggnad, då gol den röda hanen, först i norra flygeln och strax
efter i den södra. Allt i enlighet med hustomtens förbannelse. I norra flygeln bodde då
gårdens förutvarande ägare, patron Weslien, och i den södra ett gäng A.K.-arbetare från
Huskvarna. En av dem upptäckte mitt i natten att det brann i norra flygel. Han sprang över
dit för att väcka folket men som det var en försynt man, smög han tyst uppför trappan,
knackade försiktigt på sängkammardörren och sa: “Ursäkta, att jag stör mitt i natten, men
det brinner i taket”.
”Trollebo i sägen och verklighet” av Helge Nilsson, Nye ur Lemnhults hembygdsbok s 278.
Står vid Lemnhults kyrkoruin.
Det innehåller tre sägner.
1 Jätten Finn och kyrkan i Lemnhult
2 Jättens dotter som kastade blickar utöver sjön.
3 Trolltagningen
Står vid bygdegården i Näshult
Den innehåller tre sägner från nejderna omkring Näshult.
1 Biskopsö i Serarpasjön
2 Namnet Näshults tillkommelse.
3 Bockahål, en skreva vars väggar äro närmare än fjärmare
från varandra.
Står på vägen mellan Stenberga och Farstorp, på vägen mot
gården Haga.
Det innehåller 4 sägner runt om i Stenberga.
1 Smeden Rundgren som kunde förvända synen på folk.
2 Lyktgubben som sågs varje höst.
3 Tomtarna som bar säd om och om igen.
4 Stenfatakäringen.
Står vid Vättehult, Stenberga
Det innehåller 2 sägner från närheten av Vättehult.
1 Potorpa here. Here betyder pojke.
2 Stina i Vetan som kunde trolla, bota sjuka och ställa
tillrätta tjuvgods.
Lång version skåp 6:1 Potorpa here
Under gården Smyckan i Stenberga socken fanns vid slutet av 1700-talet en liten
backstuga, som hette Potorp.
Där bodde skolflikaren (enkel skomakare) Petter och hans hustru Maja-Stina.
I många år hade Petter och hans maka väntat på ett litet barn; och slutligen blev deras
önskan uppfylld. En solig majdag kom deras lycka! Det var en son.
Dagarna gingo. Den lille gossen växte upp och kunde snart tullta omkring i stugan.
En dag på hösten skulle modern gå ut i skogen för att plocka krösen (lingon). Mannen var
ute i bygden och lagade skor. Eftersom ingen var hemma för att se till den lille, tog hon
honom med sig.
Kommen till skogen, satte hon gossen på en tuva och gav honom några kottar att leka
med, medan hon i grannskapet skyndade att fylla sin korg med de fullmogna bärklasarna.
Men döm om hennes förskräckelse, när hon om en stund kom tillbaka och fann, att
hennes barn blivit totalt förvandlat. De förut så klarblåa barnaögonen voro nu gröna och
blänkte som hos en ilsken katt. Munnen gick ända upp till öronen, och händerna voro stora
och armarna långa som benen på en gräshoppa. Och vid vardera örat satt en röd hårtofs
och en i pannan, annars var huvudet kalt. Och istället för kläder bar den lille fule varelsen
ett gammalt tovigt vargskinn om kroppen.
Modern förstod så småningom, att hon fått sitt barn bortbytt av trollen. Ty sådant hände
rätt ofta i skogsbygden förr i världen.
Maja-Stina hade hört, att om man bara bemötte en bortbyting väl, så kunde det hända, att
man fick sitt eget barn tillbaka om en tid. Hon tog därför den lille trollungen på armen och
gick hem.
Det blev stor sorg i stugan. De båda makarna voro förtvivlade. Allt vad de kunde få i hop i
matväg, slukade den lille fulingen. Och aldrig sade han att ord, utan bara spottade och
fräste, när någon kom honom för nära.
Så gick ett år. Och så blev det åter höst.
I utkanten av socknen bodde på den tiden en klok gumma, kallad “kloka Marta i
Hagsjöryd”. Petter och hans hustru beslöto sig för att rådfråga gumman. Och nästa
söndag gick Petter till kloka Marta.
När Petter talat om sitt ärende och gett gumman en blank riksdaler, sade hon:
”Vill du ha ungen att tala så tag en kull ägg och hugg itu dem med en kniv, sedan tager du
de 24 skalhalvorna och sätter dem i askan nära elden, därefter slår du vatten i alla skalen
och väntar tills det kokar. Då talar nog ungen. Och vill du sedan byta dig till ditt eget barn
mot trollungen, så tag vatten ur en källa, som har 3 utflöden och ligger på norra sidan om
ett berg. Med det vattnet döper du ungen, efter solnedgången, i de 3 heliga namnen och
lägger blankt stål över nacken på honom. Hjälper inte det, så hjälper ingenting.” Petter
tackade och gick hem.
Dagen därpå begav sig Maja-Stina efter vatten i Prästorps hage i Rävkällan, som hade 3
utlopp och låg på norra sidan om Getberget. Och Petter slipade sin lie vass och blank.
När hustrun kom hem med vattnet, gjorde Petter och hon, som gumman sagt. Äggen
klyvdes. Och när vattnet i alla skalen kokade, öppnade ungen sitt breda gap och sade:
”Tio ekskogar har jag sett växa upp, och tio ekskogar har jag sett rutna ner; men aldrig såg
jag så många grytor koka på en gång.”
Nu hade bortbytingen talat. Det var ju ändå en framgång. Men det viktigaste var igen.
Maja-Stina ställde i ordning dopvattnet och Petter gick ut efter lien. Och då gick solen i
skog.
Bortbytingen drogs fram, Petter lade lien över hans nacke och hustrun stod just i begrepp
att börja vattenösningen. Då … rycktes dörren upp i ett huj, och en hiskelig trollpacka
rusade in i rummet. Hon hade både näbb och klor, och brösten slängde och dinglade ända
ned till knäna.
”Tag hit min unge här har du din!”
skrek hon med skrällig röst och slängde Maja-Stinas barn på golvet och nappade
bortbytingen i armen och försvann lika hastigt, som hon kommit. Att det åter blev glädje i
Potorp behöver väl knappast nämnas.
Dagen därpå gick den lycklige fadern med ännu en blank riksdaler den långa vägen till
kloka Marta i Hagsjöryd.
Men föräldrarna märkte snart, att det var något underligt med gossen… Ty den, som varit
hos trollen, blir sedan aldrig riktigt lik andra människor.
Åren gingo. Gossen växte upp. Och det märkvärdiga med honom var, att han blev så
onaturligt stark. Vid 7 år var han starkare än sin far och vid 10 översteg hans krafter både
oxe och häst.
En gång, då pojken gjort något fuffens och skulle ha aga, nappade han i förtreten sin fars
mössa och sprang ut och lyfte upp ena stugknuten och kastade under mössan.
En annan gång träffade han en bonde, som stannat med ett stort lass vid en brant
uppförsbacke. Lasset var för stort, och hästarna orkade ej draga upp det.
”Tag ifrån hästarna!” sade pojken.
Och bonden lydde.
Pojken tog då ett fast tag om parstången och drog upp lasset för backen.
Efter den betan spred sig ryktet om hans oerhörda styrka långt ut i socknarne. Och
behövde man ett krafttag, sände man alltid bud på Potorpa here.
Omsider tog han tjänst som dräng hos patron på Prästorp, en gård i hans hemsocken.
Bland hans många bravader där nämnes särskilt en:
Det var på eftersommaren. Potorpa here och en annan dräng hade fått befallning att gå till
kohagen för att hugga trinn (gärdsel – gärdsgårdsstörar). Men i hagen gick en stor och
mycket folkilsken djur. Det blev en brydsam situation. Vild och ursinnig kom tjuren emot de
båda männen. Den andre drängen tog till benen; men Potorpa here stod lugnt kvar och
inväntade den bölande besten.
När tjuren kom nära och just stod i begrepp att kasta sig över sin motståndare, tog Potorpa
here några hastiga steg fram och fattade djuret i hornen… och med ett enda ryck vred han
nacken av tjuren, som föll död till hans fötter.
Denna händelse med tjuren förblev länge en hemlighet mellan de båda männen, ty djurets
ägare trodde, att tjuren dött av någon sjukdom.
En gång på hösten under sin frivecka blev Potorpa here kallad till major Stålhammar på
Salshult. Denne hade hört berättas om den starke mannen från Potorp.
Lugn och sävlig infann sig Potorpa here på majorens rum. Majoren tog honom med sig ut
på gården och sökte få till stånd något kraftprov. Men det lyckades inte, ty Potorpa here
trodde, att majoren ville driva skoj med honom. Slutligen sade majoren:
”Du får följa med till boden och laga till en tunna salt, och den får du, om du bär hem den
utan att stanna på vägen och vila.”
Potorpa here mätte upp saltet, tog det på ryggen och gick. Det var 3 fjärdings väg mellan
Salshult och Potorp. Majoren trodde ej, att Potorpa here kunde bestå provet, utan smög
sig försiktigt efter, för att se hur det skulle gå. Men den starke gick sin väg hemåt, utan att
bekymra sig om sin börda.
När han gått ungefär halvvägs hem, såg han, att det växte gott om lingon vid vägen.
Potorpa here vek då genast av in åt skogen, och hållande med ena handen om knuten på
saltpåsen plockade han med den andra lingon och åt… Då gick majoren hem.
Men Potorpa here använde inte bara sin styrka till fredlig värv… och detta blev hans
olycka.
En gång, på Virserums marknad, hade han blivit retad, och eftersom han druckit brännvin,
var han vildsint. Han tog då en åkvagn i skacklarna och begagnade den som tillhygge.
Hojtande, och svängande vagnen som en leksak omkring sig, drev han marknadsfolket
framför sig likt en skock får. Många blevo skadade och några till och med dödade. Efter
den stunden flydde han in i skogarna, där han levde fredlös återstoden av sitt liv.
Jägare och skogsmän kunde berätta, hur de sett honom skymta som ett grått klippblock
mellan stammarna ibland. Men folket i bygden trodde, att han vänt tillbaka till trollen.
Meddelare Johanna Holst, Stenberga
Upptecknare Josef Högstedt, Stenberga
Liungmansamlingen nr 376, Institutet för språk- och folkminnen, Göteborg.
Står på bolagsområdet i Virserum.
Det innehåller fyra sägner från Virserum
med omnejd.
1 Knallakorset
2 Käringeryggens uppkomst
3 Trollkvinnan och strumpebandet
4 Trollens guld.
Står vid Saljens fördämning, vid vand-
ringsleden mellan Högarp och Tolja.
Det innehåller en sägen.
1 Ur i Salje som det gick så många historier
om att alla inte finns med här.
Lång version skåp 8:1 Ur i Salje
I mitten av förra århundradet bodde i Skirö socken en knekt vid namn Ur. Hans torp, Salje,
som var beläget vid den å, som flyter mellan sjön Saljen och Skärvetesjön, låg djupt inne i
den då ännu oskövlade smålandsskogen.
Urs sysselsättning, då han inte fullgjorde sina regementsmöten på Kulltorp, var jakt och
fiske. Att han under sina vistelser i skog och på sjö, samlat rika erfarenheter både inom det
ena och andra är ju klart. Och ännu vet folket att berätta om “Ur i Salje” och hans
sällsamma upplevelser.
Det påstås, att Ur lovade bort sin själ till den onde för att få god jaktlycka.
Detta gick till så, att Ur stack hål på en blodåder i vänstra armen och skrev med blodet ett
bindande kontrakt mellan sig och den onde. Försedd med detta och med en psalmbok
bunden under vardera foten gick Ur 3 torsdagsnätter kl. 12 ett slag motsols kring kyrkan.
Tredje natten kom den lede utkrypande ur nyckelhålet i kyrkdörren. Men den gången blev
Ur så rädd, att han tog till benen – förföljd av hin, som i skepnad av en stor hund sprang
efter honom. Under flykten snavade Ur och föll omkull och trodde då att sin sista stund
vara kommen. I sin förskräckelse tog han fram sin fällkniv och skrev “Fader vår” runt
omkring sig i sanden, och över det skrivna tordes inte Djävulen gå. Hela natten fick Ur
ligga kvar, där han föll, tills folk kom farande på morgonen och hjälpte den då av skrämsel
mera döde än levande bålde krigaren.
Detta var en hälsosam läxa. Och det dröjde flera år, innan Ur gjorde om försöket. Men så
till sist kunde han inte hålla sig längre utan gjorde ett nytt försök med bättre resultat. Den
onde ville då inte skrämma Ur som förra gången utan kom i gestalt av en svartklädd,
mycket fin och artig herre. Ur lämnade kontraktet och fick i gengäld en svartkonstbok. Och
eftersom han var den tredje i ordningen, som haft boken, blev den alltid, ända till gubbens
död, liggande på bröstet mellan skjortan och skinnet.
Ur var ogift. Men det sades, att han höll sig väl med skogsråset. Folk hade sett honom i
ljusa vårnätter gå tillsammans med en vacker kvinnovarelse i skogen eller sitta med henne
vid forsen, när månljuset strödde silver i vattnet.
En gång, då Ur var ute på fiske, såg han 2 troll, gubbe och käring, som kommo farande på
vattnet. De stannade i närheten av Urs båt. Käringen tog fram en gryta ur sin påse och höll
den under vattenytan en stund. När hon åter drog upp den, var den full av fisk. Hon gjorde
då upp eldunder grytan, och när det kokade i den, skruvade hon av huvudet på trollgubben
och sänkte ned både grytan och dess innehåll genom halsen på sin make.
”Det var skönt, å få lite varmt i säj, sade trollgubben, sedan gumman hans skruvat på
honom huvudet igen.”
Och så for de båda trollen iväg och försvann bortom holmar och näs. Den gången fick Ur
sin båt halv av fisk.
En julafton hade Ur glömt att hugga julved. Han och en kamrat voro ute och jagade, till det
blev nedmörkt. När de vände åter och kommo fram till Salje, bad Ur sin kamrat att föja
med in på en sup, Men då de kommo in i stugan, märkte Ur, att han var utan ved. Han
öppnade då dörren och sade:
”Kommen in, ved, men varder dock huggen!”
Och halva köket fylldes med torr, fin ved.
En annan gång på våren voro Ur och samme hans kamrat ute på tjäderspel vid
Jungfrukullen. De hade lagt sig i en gammal kolhytta, till det skulle dagas. Ur sov gott men
inte hans kamrat. Rätt som det var, öppnade dörren, och ett vackert fruntimmer trippade
in. Hon tog Urs bössa, siktade, spände och lade ann med den gång på gång, under det
hon smålog och nickade åt Ur, som sov på britsen.
Så fick hon syn på den andra bössan och tog även den men släppte den genast, som om
on fått tag i ett eldglöd, och hon gjorde en ful grimas åt den andre och rusade ut och slog
igen dörren. (Men då hon vände ryggen till var hon ihålig.) Då dörren small igen vaknade
Ur. Och det var precis lagom, ty när de kommo ut, drog redan den första morkullan. Den
morgonen sköt Ur 7 tjädertuppar, medan den andre endast sköt bom.
Ur var en mångkunnig man och viste även medel mot sjukdomar hos både folk och kräk.
Om någon fått matleda eller blivit förgjord i magen, kunde Ur sätta ihop en sats, som alltid
hjälpte.
Han tog vattenklöver, rölleka och tallstrunt och gav patienten ett avkok därav. Men folk
trodde, att han hade i något mera, som han inte talade om.
Ur hade även makt över råttor, löss och loppor. Det var inte rådligt att att vara ovän med
honom. Då kunde det hända, att man fick en kappe löss eller några halvstop loppor över
sig eller blev hemsökt av råttor i all oändlighet.
En gång hade “gamle major’n på Salshult” kört bort Ur från gården, när denne kom dit för
att sälja tjäder. Ur hade rott över sjön och jagat på Salshult ägor, och det misshagade
majoren. Men nere i allèn vände sig Ur om och hötte med näven åt majoren och skrek:
”Mäj kör du å, men rötter (råttor) skall du få.”
Efter den dagen kom det så kolosalt med råttor till Salshult, att majoren visste sig ingen
levande råd. Överallt, i sängar, skafferi och på matbordet, i visthus och lador vimlade det
av de hungriga djuren.
När ett halvår gått, sände majoren bud på Ur. Han kom. Och majoren gav honom 25
kronor, för att han skulle skaffa undan odjuren.
”Var vill majoren ha dem, för det kommer att lukta, när alla dö, kanske nere i sjön?”
”Det blir utmärkt, i sjön får vi minst ont av kadavren”, sade majoren.
Samma dag sågo några torpare, som gingo och plöjde på en åker vid sjökanten, hur
marken blev grå at råttor, som ideligen strömmade ned i sjön. Och detta fortfor hela
eftermiddagen.
Men sedan dess kunde man knappast uppleta en enda råtta på Salshult under lång tid
framåt.
När Ur blev gammal och skulle dö, fick han det svårt. Han låg då svag och eländig i sin
stuga och inte kunde gå hädan. Och runt omkring utanför på stenar och gärdesgårdar
sutto tjädrar och orrar och alla skogens fåglar, och kring stugan och ända in i förstugan
sprungo harar och rävar; och alla väntade på att blivna skjutna. Gubben Ur tog då sin
bössa och kröp ut på backen i bara skjortan och laddade och sköt tills han blev alldeles
förbi.
Omsider kom prästen dit och “ropade ut” gubben – som det kallades – Och efter mycket
läsande och mässande fick Ur slutligen ro.
Men historierna om “Ur i Salje” leva ännu kvar på folkets läppar. Och lyckas du i stormiga
höstkvällar, när brasan sjunger, få de gamle att berätta, så kan du ännu följa Ur till hans
möte med skogsrået i den mångula skogen, om du är en son av saga och sägen.
Meddelare Gustav Roth, Skirö
Upptecknare Josef Högstedt, Stenberga
Liungmansamlingen nr 376, Institutet för språk- och folkminnen, Göteborg.
Står vid Sundsängens naturreservat i Skirö
Det innehåller 3 sägner som utspelar sig runtom sjön Saljen.
1 Kyrkklockan i Skirösjön
2 Jättegäddan i Saljen
3 Varulven på Wallby
Står i Repperda, vid stenmurens ändå vid utfarten till väg 31.
Det innehåller två sägner från nejden.
1 Götsbo skreva där guldbord fanns längst in.
2 Kettil Runske som var en forntida trollkarl.
Cabinet 1 Nye
1 Lisa and Santa-Gödde
Lisa lived in the poorhouse together with Santa-Gödde and they didn’t enjoy each other.
But Lisa decided to poison Santa-Gödde. She sat on a chest and pounded “macurja”
(probably a garbled word for mercury which was the common name for arsenic) that she
later gave him.
They found out what she had done, and she was sentenced to death by beheading. She
was wild, when she was about to die, and the rumor went, that when they looked down in
the grave, they saw her severed head saying: “You wouldn’t have done that…!”
Freely after notifier Emma Richter f Lagerstedt born in Skirö 1865
Recorder W Richter 1931
Lund University's folk memory archive 4181
2 The bell
Once the trolls had taken down one of the church bells in Nye church and thrown it in a
lake in the forest. Later on, when the rang with the bell that was left in the bell tower, that
bell complained: “My husband is in the Kulla lake, in Kulla lake.”
Reporter: Hilda Ahlinder born 1857, raised in Karsnäs, Nye parish
Recorder Gottfrid Wagnér in 1941
Lund University Folklore Archive 7841
3 Bladekulla scream
Bladekulla is a homestead that lays out of the way. You can hear a scream there in the
nights. They call it Bladekulla scream. It comes from a repentant farmhand who had, when
he was alive, moved the hamlets boundaries for his own gain, when a farm had been split
and sold. After death he couldn’t get any rest but went around and cried out: “Here it was
done right and here it was wrongly done.”
Freely after notifier J. P. Pettersson homeowner, Nyabyaberg, Alseda born 1858 in Nye
Recorder Gottfrid Wagner
Småland Folkminnen 5 p 81
4 The Neck
In Säfsebo, they were going out to harrow and needed the horse. He was released in a
meadow. He allowed himself to be caught, and they harnessed him and started to harrow,
and it went well. But then they started whipping him and that he didn’t like. He started to
walk faster and then he got out of the harness and danced into the lake, and so they had
seen him for the last time. It was the Neck they had accidentally taken instead of the
horse.
Freely after notifier J. P. Pettersson homeowner, Nyabyaberg, Alseda born 1858 in Nye
Recorder Gottfrid Wagner
Småland Folkminnen 5 p 97
Cabinet 2 Trollebo
1 The Ghost Pine
Along the road grows an ancient pine, the Ghost Pine. The say that the needles never stop
moving. From the beginning there were two pines, that had grew together. People used to
go there with their toddlers in olden times, when the safest protection against the rickets
was that they were pulled between the trunks of such an overgrown tree. Whoever takes
down this pine will suffer from all diseases stored there…
From Lemnhult's Local Heritage Book p 278, by Helge Nilsson, Nye
2 The weeping stone
In the 17 th century, there lived two sisters with the surname Horn on Trollebo. They were
always at odds, and it went so far that they could not enter through the same door in the
church of Lemnhult. An extra door had to be built on one longside of the church. When one
sister died she was buried in the churchyard of Lemnhult. The other sister didn’t want to lie
on the same place as the hated sister, so she was buried in the outskirts of the garden of
Trollebo, in unconsecrated land. She won’t get any rest until doomsday. On the night of
Fridays, the White Lady rises from her grave and she waves with a white handkerchief as
she slowly wanders through the park on her way the Weeping stone. Here the sisters meet
to mourn their discord. This stone is always wet with the sisters’ tears.
From Lemnhult's Local Heritage Book p 277, by Helge Nilsson, Nye
3 The house gnome
When Governor Örnfelt had a new main building built at Trollebo, he was visited by the
farm's house elf.
“Your grace,” begged the little elf, “Move the foundation you are laying. Right where you
are knocking and banging, there I have got my nursery, and the children don’t get any
rest.”
But Örnfelt was a harsh gentleman: "Where I decided that the house should stand, there it
shall stand!" The elf then swore that a curse would rest on Trollebo. As soon as the house
was built and it was almost finished, fire would reign in the wings.
One day Örnfelt's wife got to see the house elf. He looked sad and said, “Follow me to my
rooms and lay your hand on the head of my little sick child. It dies away from me if a good
Christian woman doesn't do me that service".
The wife read her "Our Father" and let the elf transform her vision. Once inside the elf's
home, she saw the elf's wife with her sick child in her lap. Mrs. Örnfelt put her hand on the
child's head and said a prayer. The child immediately got better. "As a reward for your
kindness, as long as you live, no accident will happen at Trollebo."
No accident happened there either, but then, almost 200 years later, when the old
dilapidated "castle" was demolished and a new main building was being built, the wings
caught fire. All according to the house elf's curse.
From Lemnhult's Local Heritage Book p 278, by Helge Nilsson, Nye
4 The deck of cards
In 1750, Trollebo was bought by baron Ribbing. He was addicted to gambling and
squandered his assets.
Playing trekort (“three-card” an old card game of Danish origin where you play for money)
one night, he put the yard in the pot and lost! Whether there were fake cards in the game
could not be proven because the deck disappeared. Nor has anyone seriously looked for
it, for whoever found the deck, it would be bad for him.
During a renovation 170 years later, the master builder found an old deck of cards behind
a roof beam. The deck held two cards of diamond nine, a key card in the three-card game
of the time. The cheating was proven! The prediction also came true when, during the
difficult 1920s, the builder lost all his money and his life came to a sad end.
Freely from Lemnhult's Local Heritage Book, "Trollebo in the story and reality" by Helge
Nilsson
5 The treasure in the lake Värnen
A legend claims, that when the rioter Nils Dacke haunted the area in 1542, everything that
was precious in Trollebo was demanded. The household promised them anything they
wanted, only their lives were spared. A delicious meal was laid out for the uninvited
guests, and while they ate, all the gold and silver was poured into a large cauldron and
brought down to a boat. A maid would row this across the lake to Virkesbo, where the
intention was to sink the valuables into the river where the lake has its outlet. However, the
maid rowed too far down the river and happened to drop the cauldron in a deep
depression where it still remains.
It is also said that in 1763 the foreman at Holma and a person from Isingstorp would have
made an attempt to salvage the treasure. They had caught hold of the cauldron and had
raised it above the surface of the water, but just then Nye church bells rang for worship
service, they got startled and lost the grip of the cauldron and after that they couldn’t find it
again.
From Lemnhult's Local Heritage Book p 276, by Helge Nilsson, Nye
Cabinet 3 Lemnhult
1 The giant Finn
When the church that lies here in ruins was to be built, two all-white untamed twin steers
were joined together and was sent out from Borshult to find the most suitable place for
the church building. Where those, exhausted by all the agonizing, laid down to rest, the
church would stand.
In Jättabacken, (giant hill) the mighty giant Finn Fager, also called Vippekull, ruled until the
sound of a church bell rang out over the hill. Finn was seized with anger and led by the
sound, he found a priest in the process of building a church. Cunningly, he made a deal
with the priest. If the priest could guess his name within a certain time, he would help him
to build the church, If he couldn’t guess or guessed wrong, the priest would be sent as a
sacrifice to the giants.
The fateful day drew to a close. In the evening, the priest went to the crest of the hill to say
goodbye to life. Then from the mountain he heard the giantess singing a lullaby to her
child:
“Hush, hush little Kinn
tomorrow comes your father, sun-fair Finn.
Either, to play with, sun and moon from sky,
or from the church, the fat priest to fry.”
Overjoyed, the priest hurried down to the church building where the giant was waiting and
shouted: Your name is Finn!
In anger, the giant then grabbed the west gable of the church and hurled it into the deep
ravine Hell's den. There you can still see ruins of the church wall at the bottom, while the
pulpit is stuck to the rock face.
Freely from Lemnhult's Local Heritage Book "Lemnhult's church history" by Karl J Ödéen.
2 The giants daughter
In the era of the story, a giant lived in Gerekulla hill, whether it was the giant Finn or
someone else, whose daughter had a good eye for a farmer who went and plowed in
Solagård in Nye. She imagined that the farmer with the oxen would make a splendid
breakfast meal.
To get across the lake, she had her father throw out a piece of Gerekulla hill, which is the
current isthmus that juts out into Väringen (Värnen) from Solagård. Then it was just one
step for the daughter from Jättabacken to reach her goal. She then carried the farmer and
the oxen home in her apron.
Freely after "Old and new from Lemnhult" a series of articles from Vetlanda-Posten 1931
by C G Nilsson
3 The man who got spirited away into the mountain
It was said that in the large lands of Folkatorp and Smedjanässja, there could be found
bad things (evil powers). In Folkatorp lived a man called Ville Sten. He got spirited away
into the mountain once. They all went out to look for him, but they couldn’t find him.
Then someone said: "Take an ax and chop at the bed frame where he last lay."
Then they found him. He came and walked in a glade in the forest. It had rained while they
were searching, so they were soaked, but he was dry. They thought that he had been
spritied away into the mountain, otherwise he would not have been dry. He became a bit
strange from that moment on and left for America later.
Reporter Emma Nilsson, Vagnhester Pilagård, Alseda
Recorder Gottfrid Wagnér
Lund University Folklore Archives 2214
Cabinet 4 Näshult
1 Biskopsö in Serarpa lake.
On Biskopsö there are remains of a castle from the 12th century. It has a rectangular
shape, about 15 paces in length and 10 in width. The banks are overgrown with grass and
bushes.
A legend is that some bishop must have, at the beginning of recent times, insisted on
continuing with Catholicism and its many magical ceremonies and that he had his abode
on this island.
There is another legend in Näshult's village about "The hidden path to Biskopsö". From the
Middle Ages until the 17th century, when it was rumored that the Dane, Gustav Vasa's
jackals or other marauders had been seen in the neighborhood, the most important things
were packed up and all the villagers and their livestock hid in the castle on Biskopsö.
There was a secret path under the water so you could wade out to the island. From there
you could keep an eye on enemies on land and the island was fairly easy to defend from
attack. One can imagine that the enemy did not bring boats with them when the raided the
countryside, so you could probably feel safe out there on the island.
Biskopsö is the island you can see straight out in the lake. The secret path goes from
Sågudden, which lies along the lake's edge to the right. Even today, when fishing in the
lake Serarpasjön and you have to pull, the hook wants to stick when you pass "The hidden
path".
Freely from "Forna tiders Näshult" compiled by Bengt Winblad
2 The name Näshult (Näsa = nose, hult=glade)
In the forests towards Höghult, you can see large loose rock blocks along the road. There
the giant in Stenberga dueled with another giant in Näshult by throwing "giant stones",
whereby the giant in Näshult got his nose knocked off. This would be the reason for the
name Näshult.
Freely after "Forna tiders Näshult" compiled by Bengt Winblad
3 Bockahål (=buck cave)
Where the large boulders are squeezed between mountain crevasses, there is a cave in a
rock crevice. According to the legend, a buck have gone down there and emerged more
than half a mile away in an equivalent cave. "Bockehåla" – this natural phenomenon that
the imagination has made more strangely shaped and larger in scope than in reality. This
subterranean passage would extend a quarter of a Swedish mil in length (9,000 feet), later
estimated to be 600 m (2,250 feet).
In the 19th century, this cave was described: "On Höghult's property, a crevasse in the
mountain, whose walls are closer than farther apart, received the name Bockenhåla for the
reason that a he-goat happened to fall into the cave, without being able to get out up
again. He has gone further into the cave, deeper inside the mountain, and after a period of
time a pair of horns were found in Trytsjön, which were thought to have belonged to the
said buck, and for that reason assumed that the cave or crevasse extended all the way to
the said lake". Trytsjön is supposed to be modern Lake Grytsjön.
Freely after "Forna tiders Näshult" compiled by Bengt Winblad
Cabinet 5 Störarp, Stenberga
1 Blacksmith Rundgren
Once upon a time there was a blacksmith named Rundgren. He was a blacksmith first in
Ädelfors, then in Salshult and on Ekholmen. He could make illusions and cast spells and
stuff like that.
Once, when they were picking potatoes at Salshult, Rundgren would play during a dinner
break. He was playing and he had the violin behind the rear end. After he played for a little
while, there was a little old man dancing on the floor in front of him. It tore at the fiddler's
knees and the old man jumped in time with it. No one could see anything else than it was
an old man, but then it was a lady, Greta in Böle, who came there. She wasn't around
when he started playing. When she came in, she said: "What are you laughing at, it's just a
paper man."
He had a string around it, and so he sat and pulled the string. He just made people see
this illusion. Then the fiddler said: "Well, you couldn’t keep quiet!" Then he took hold of his
ears and threw his head before the maiden, and there was a slurring of his tongue.
Rundgren was a big drinker. Once – it was when he was employed at Ekholmen under
Salshult – when he had been careless and unruly, Major Stålhammar would go and
reprimand him. When Stålhammar stood in the door and was about to go into the forge, he
said: "well, you're at work, you old weakling." As Steelhammer looked, the smith's leg was
in his boots next to the staff and just as Steelhammer was about to rebuke him, the smith
grabbed his hair and put his head on the anvil and struck it.
Another time – It was also on Ekholmen – Rundgren crawled through an oak log. There
was a whole crowd of people standing and watching as he crawled through the rough log.
And they watched as he stuck his head in, and at last they saw nothing but the boots.
Then the barn maid came there in the yard and passed by, and then she said to the
people: "You are standing laughing at that fool that is lying floundering on the oak!" – She
hadn't been there from the beginning, and that's why she saw it. – Then the blacksmith
said to her: “Well, you can't keep your mouth shut! But you will get paid for that.” Then he
made her think that there was high water in front of her. She pulled the skirts and the linen
over her shoulders and walked past them all.
Recorder Gottfrid Wagner
Småland Folkminnen1 p 104
2 Elves
When Nils Ludvig was a child and was in his parents' home in Ormliden, at Salshult in
Stenberga parish, they heard how "they" (the elves) opened the front door and went up the
stairs and how "they" put down sacks by the grain bin so it thundered. All autumn "they"
went there carrying grain and the door was opened and closed.
NIls Ludvig's mother sometimes said to her husband: "Go and see who it is. They might be
carrying away the grain.”
"No one is harming us," said the man. Nothing changed in the meantime in the sheaf. The
old people thought that what the elves wore was the same as what was there before.
There would only be more drudgery with it (it lasted longer). Nils Ludvig's father was not
afraid when they heard the above.
Notifier Nils Ludvig Ståhlgren, Ludvigsberg, Alsheda, born 1854.
Rekordår Gottfrid Wagnér
Lund University's folk memory archive 845
3 Will-o’-the-wisp
This happened when Nils Ludvig lived at Ormaliden under Salshult, in Stenberga. Every
autumn, when it began to get dark, a light always came and went from a certain direction
as if it had come from far away and passed the croft. The father used to say: "Now comes
the will-o’-the-wisp." It looked like there was a person walking and carrying a lantern. The
crofters used to say to each other, "Did you see the will-o’-the’wisp last night?" -" Yes, he
went over Lussa", used to be the answer. Lussa is a large meadow between Ormalid and
Störstorp. Every year for as long as Nils-Ludvig remembered, it happened that this light
was visible at some point.
Notifier Nils Ludvig Ståhlgren, Ludvigsberg, Alsheda born 1854
Recorder Gottfrid Wagnér
Lund University's folk memory archive 845
4 Stenfatakäringen (An supernatural woman)
When Nils Ludvig was about ten or eleven years old, his brother Karl Gustav served at
Salshult as a stable boy. Once, Karl Gustav was going to Hagelsrum to get bricks. Then he
came home to his parents and asked if Nils Ludvig could come with him to Hagelsrum, and
the parents allowed it.
Nils Ludwig and Karl Gustav went to Hagelsrum and when they had done their business,
they turned home. The road was long and the horse got tired. At Viserum they stopped
and grazed. It got very dark. They then continued towards Stenberga.
The cart was full of bricks except at the front, so there was a small void. Karl Gustav sat on
the brick and had his feet down in this void. Nils Ludvig sat there between his brother's lap,
and he fell asleep.
Suddleny, the brother squeezed him with his knees.
“Do you see anything?” he said.
Then Nils Ludvig stood up. Then he saw a big black lady with a scarf was sitting there at
the back. Karl Gustav was not afraid, he was used to that sort of thing.
"It's the Stenfatakäringen, for whom I never get to be at peace," he said.
Then there was laughter down in the bog, so it could be heard a long way away. But the
lady stayed.
"We have to drive that troulble until we get to Stenberga church," said Karl Gustav.
When they got to the church, the lady got off and "walked" through the church gate and
down into the sacristy. Then the load became ever so light.
Notifier Nils Ludvig Ståhlgren, Ludvigsberg, Alsheda, born 1854.
Recorder Gottfrid Wagnér
Lund University's folk memory archive 845
Cabinet 6 Vättehult, Stenberga
1 Potorpa heir
Under the farm Smyckan in Stenberga parish, at the end of the 18th century, there was a
small hillside cottage called Potorp. Petter the shoemaker and his wife Maja-Stina lived
there. After many years of waiting, they had a son to their great joy.
After a year, a big accident happened, the son was replaced by a troll. In the child's basket
was a changeling ugly as iron and dressed in a matted wolf skin. But Maja-Stina had heard
that if you handled the exchange well, it could happen that you got your own child back in
due time. There was great sadness in the cabin and when a year had passed and nothing
had happened, the parents went to a wise old woman.
The old woman said: If you want the kid to talk, take a bunch of eggs and chop them, then
you take the 24 shell halves and put them near the fire and fill them with water and wait for
the water to start boiling. Then the kid will probably talk. If you then want to exchange your
own child for the changeling, take water from a spring with 3 outflows that is located on the
north side of a mountain. With that water you shall baptize the child after sunset in the
three holy names and place bright steel over his neck.
The crofters went home and did as the old woman said. The changeling spoke: Ten oak
forests I have seen grow up, ten oak forests I have seen rot down, but never did I see so
many pots boil at once. Then they began to baptize the child, but before all the words were
said the door was thrown open and the troll rushed in, threw Maja-Stina's child on the floor
and grabbed the changeling.
The years passed and the boy grew up and became unnaturally strong. At the age of
seven he was stronger than his father, and at ten his strength surpassed both ox and
horse.
Eventually he became a farm hand at Prästorp, where he showed great strength and
performed many feats. Major Stålhammar at Salshult heard about Potorpa heir and
wanted to put him to a test. You get a keg of salt if you carry it home without stopping on
the way to rest, said the major. Potorpa here measured out the salt in a sack, took it on his
back and began to walk the about 8 km to home. The major crept along to see how things
were going. But when Potorpa heir after half the way went into the forest and picked
lingonberries to eat, without putting down the sack, the major returned home.
But Potorpa heir's strength became his misfortune. Once at Virserum's market, he was
teased when he had been drinking aquavit. He became so wild that he took a carriage in
its shackles and used it as a weapon. Many were injured and some even killed. After that
he fled to the forest and lived the rest of his life as an outlaw. People in the village thought
he had returned to the trolls.
Freely after Notifier Johanna Holst Stenberga
Recorder Josef Högstedt Stenberga
Waldemar Liungman collection, Institute for Language and Folklore, Gothenburg 376
2 Stina in Vetan
In Vetan in Stenberga parish, towards the end of the 19th century, there lived a wise old
woman, Stina. She could both cast spells, heal the sick and get back stolen goods.
Once a farmer had been robbed of a halter. He then went to Stina to find out who took the
halter.
Stina took out a pot, put water in it and poured a few drops from a bottle into the water.
Then she asked the farmer to look down. He then saw his neighbor alive in the pot.
– Shall we tag the thief, asked Stina. The farmer agreed. Then Stina took a pin and stuck it
into the cabin wall, and from that moment the thief was blind on one eye.
One Maundy Thursday evening at dawn, a hunter saw Stina standing naked in all her
frailty outside the cabin, milking the air. She first gave up a loud cry, then she said: "As far
as this cry is heard, so far is the milk mine and the milk thine”
It was said that Stina had found an mandrake (a herb whose root looked like a human and
screamed when it pulled out of the earth) and with its help she could do almost anything.
Sometimes Stina was away for several days with friends and acquaintances within the
same guild. She then took a bundle of straw and stuffed the mandrake into it, after which
she used the bundle as a vehicle and rode it through the air. There was always a whirlwind
around Stina's carriage during such trips.
A farmer who was out harrowing one spring saw such a whirlwind. He then took his knife
and threw it into the wind (it was said that you could bind a whirlwind with steel). Some
time later he met Stina. She then gave him back his knife and asked him never to do that
again, because the knife had stuck in Stina's hip. And since then Stina was lame on one
leg.
One day Stina was found dead in a nearby lake. She had bumped into another
guildmember on one of her trips. Then people came and burned her magic bags, and the
cabin was leveled to the ground.
Freely after notifier Gustav Roth, Skirö
Recorder Josef Högstedt, Stenberga
Waldemar Liungman collection, Institute for Language and Folklore, Gothenburg 376
Cabinet 7 Virserum
1 The Cheap Jack’s cross
In a meadow on Björkmossa's property in Virserum's parish, a wooden cross stands in a
stone cairn, bearing the inscription:
“Here I lie and sleep
and is not dead.
God be gracious to the one,
that put me in here.
Anno 1669
Once upon a time, the Cheap-Jack Grip came on one of his usual walks to Björkmossa.
He usually stayed with the farmer Jonsson there.
This was late one night. The next day, Grip thought of going to Åhnult, which was on the
other side of lake Hjorten. Knallen asked Jonsson, for compensation, to accompany him
through the pastures and row him across the lake to Ånhult. Jonsson promised this
because he was going to chop wood in his paddock that same day.
The Cheap-Jack went ahead. Jonsson came after with the ax on his shoulder. Be that as it
may, a desire for the Cheap-Jack’s money awoke within the farmer. And in that thought, he
hit him on the head with the axehead and took the bag. He hid the body in a stone cairn.
But Jonsson never got any rest after this… His conscience gnawed. And over the years he
set up a cross in the cairn with the aforementioned inscription. And every Christmas Eve,
Jonsson lit a candle in front of the cross and asked for reconciliation.
But no one likes to walk past the path after dark. For it is said that the bloody-headed
rascal goes about looking for his bag.
The original cross has rotted away but has been replaced by a new one, which stands
there quietly under rustling fir trees, testifying to the greed and evil of men.
Reporter Karl Andersson, Björkmossa, Virserum
Recorder Josef Högstedt (I myself have visited the Knallacross)
Waldemar Liungman collection, Institute for Language and Folklore, Gothenburg 376
2 Käringeryggen (woman’s back)
A giant woman was on her way from the coast at Kalmar upland carrying a large sandbag.
When she came to the place where Virserum is today, there was a large lake that
stretched further than the lake does today. She had jumped over many lakes on her way
and took action to jump over this one too. But the bag was old and worn and it so
happened that it burst when she landed and all the sand spilled out. From that sand, a
large plateau was formed that is still called the womans back (Käringeryggen) today.
Announcer: Jacob Hägg, Virserum
Lund University's folk memory archive 1125 and 916
3 The troll woman and the Garter
A troll woman once stood on "Gössa plain" by Misterhult, more than a quarter of a
Swedish mil from Virserum church and heard the church bells ring. Then she became very
angry and swore that she would silence them. So, she took a large stone, tied one of her
garters to it, and hurled it with great force at the church and the belfry. But the stone did
not reach the church, it ended up on a farm, Strömsholmen, just below the church. The
stone is still at the river's edge, and you can see a faint line where the garter was.
Announcer: Jacob Hägg, Virserum
Lund University's folk memory archive 1125 and 916
4 The trolls' gold
My mother told me that when her mother was bringing food to her father in the forest, he
asked her to go to a spring nearby and get water in a pot, but she came back without
water, she said she could not bring anything up water, because someone had been there
cleaning fish, it was full of fish scales. Then her father said: "You should have taken water
anyway, it was the trolls who aired their gold." Then she turned back but then the water
was completely clear.
Reporter: Melba Jonsson, Kaptensgården, Virserum
Cabinet 8 Uhrs vagnsbod, Skirö
Ur in Salje
In the middle of the 19th century, a soldier named Ur lived in Skirö parish. His homestead
Salje, which was located by the stream that flows between the lakes Saljen and
Skärvetesjön, was deep in the then still uncultivated Småland forest.
Ur's occupation, when he was not completing his regimental meetings at Kulltorp, was
hunting and fishing. It is clear that during his stays in the forest and on the sea he gathered
rich experiences. And people still talk about "Ur in Salje" and his strange experiences. It is
said that Ur pledged his soul to the Devil for good hunting luck.
After a failed attempt to contact the Devil, Ur heartened and made another attempt. The
Devil had also learned a lesson and wasn't quite as scary, and so Ur got his book of black
arts.
Ur never married but had, according to statements, "a good relationship with the Mistress
of the Forest". He could also probably see what others didn't. Like when the troll and his
wife came rowing on the water one day when Ur was out on the lake: The troll woman held
a pot under the surface of the water for a while. When she picked it up, it was full of fish.
She then made a fire under it and when it boiled in the pot, she unscrewed the head of the
troll and lowered the pot and fish through his neck. "It was nice to have a little warmth in
my belly," said the troll, after his wife screwed his head back. And the trolls sailed away
beyond islets and headlands. That time, Ur got his boat half full of fish
Ur was a man of many skills and also knew remedies for diseases both for people and
animals. If someone suffered from food poisoning or had a bowel obstruction, Ur could put
together a kit that helped. He took water clover, yarrow, and pine needles and gave the
patient a decoction of them. But people thought he added something more that he didn't
talk about.
When Ur grew old and was about to die, he had a hard time. He then lay weak and
miserable in his cabin and could not walk. Around the cabin on rocks and hedgerows there
sat wood-grouse, blackcock and all the birds of the forest, and hares and foxes ran around
the cabin and right into the front cabin. Everyone was waiting to be shot. Ur then took his
gun and crawled out onto the ground in just his shirt. He loaded and fired until he was
completely finished. At length the priest came there and "called out" the old man, as it is
called, and after much reading and blessing, Ur finally got some rest.
Freely after notifier Gustav Roth Skirö
Recorder Josef Högstedt Stenberga
Waldemar Liungman collection, Institute for Language and Folklore, Gothenburg 376
Cabinet 9 Sundsängen, Skirö
1 The church bell in lake Skirösjön
The old church, that was right by the side of the lake Skirösjön, right next to the vicarage,
had a bell with a very beautiful sound. Once when they rang the bell it fell into the lake and
it was impossible to get it up. But then there was a crofter whose cow had twin calves, and
as everyone knows, twin calves are special. Preferably if they got all the milk from the cow
until they were four years old.
Then one day a woman with a small hungry child came to the crofter's wife. The woman
asked so touchingly for some milk for her hungry child that the landlady gave her a slap,
she thought it couldn't possibly have any meaning.
When the calves were four years old and big and strong, they were harnessed and began
to pull the bell out of the lake. But just as the bell was seen breaking the surface of the
water, it sank with a splash back to the bottom and never came up again.
Announcer: Janne Dahlberg, Skirö
Recorder W. Richter, 1931
Lund University Folklore Archives 3905
2 The giant pike in Saljen
When the pike was pulled up at Wallby's property, it was so large that when the tail was at
the basta (the house for flax preparation) the gap was at the porch of the large building up
at Wallby. They had to take twelve pairs of oxen from Wallby, they were the only ones big
enough to pull up the pike. Those oxen were so big they pulled almost anything. "Yes, they
were so big that if there was a cuckoo sitting on one horn and crowing, it could hardly be
heard across to the other"
The pike meat was enough for the people of seven parishes. The farmers had to use carts
and horses to make it home. The ribs became as hard in the sun so they could be used as
fence posts. So the fence posts were replaced on all fences in both Skirö and Nye. And
that's no small thing at the time.
Narrator Janne Dahlberg (1878-1948)
from "Skirö en liten Smålandssocken" p. 450 by Per Bråkenhielm
3 The werewolf at Wallby
In a croft in Skirö at the beginning of the eighteenth century lived a woman whose
husband, the cavalry corporal Johan Stadberg, had accompanied his regiment on Charles
XII's march against the Russians. Like many others, he was captured and put in a camp
over in Siberia.
Years passed and at home his wife did not receive the slightest sign of life from her
husband, and in time she lost hope of seeing him again.
So one winter she noticed something strange and uncanny, a wolf showed a noticeable
interest in her and her croft. At that time, there were wolves in Småland, so there was
nothing special about it, but this wolf behaved so strangely. The wife saw from the tracks
that the wolf was getting closer every night and finally the wolf sat on her front porch and
howled as he scratched his paws in the crack of the door and tried to get in.
The wife was frightened, and as soon as it was day, she sought out a wise old man in the
neighborhood and asked what this could mean. – Well, answered the old man after
thinking for a while, this is not how an ordinary wolf behaves. It must be a werewolf and
such are far more dangerous than ordinary wolves, especially to women. – But, he
continued, one could imagine that your own Johan has come from Russia in wolf harbor
and is now trying to make himself known.
The soldier's wife was now advised that the next time the wolf came, she shouldn’t show
any fear but calmly talk to the wolf just as if he were her missing husband, and see what
happened.
When night came, she heard the wolf's howl again on the porch step. With trembling
knees, she cautiously opened the door, stuck her head out, stared bravely straight into the
gap at the beast and shouted: – Is it you, Johan, who makes such a noise?
And behold, the moment she mentioned the wolf by the soldier's name, the wolf's cape fell
from him, and before her stood her own husband.
The method was not one hundred percent working, because it is claimed that the man
didn’t get rid of his wolf tail. So, he had a chair made with a hole in the seat for the tail, and
that someone had seen that very chair on a farm in Nye. It was sometime in the 19th
century.
Freely after ”Folktales from the world of the unknown” in selection and translation Jan-
Öjvind Swahn
Cabinet 10 Repperda
1 Götsbo crevice
Ox rein = approx. 12 m Nife lantern = railway lantern
In the areas around Tälläng, towards Målilla, there is a valley surrounded by high
mountains with steep sides. There, in a cave 12 ox reins long, once lived trolls. Later, the
cave became a haunt for thieves and highwaymen. In the time of the trolls, there was a
gold table at the far end of the cave, yes, one or two had even seen the gold table! It
happened when a man got off the train in Tälläng and was on his way home. Then he saw
the golden table outside the cave and the trolls sitting on benches around it having a feast.
Whoever saw it must have been a bit tipsy.
The most notorious thief who stayed there is said to have been called Schultz. He was a
true gentleman thief who stole from the rich and gave to the poor. He slaughtered the
small animals inside the cave. When he went to the cave in the winter when there was
snow, he walked backwards so no one would think he was there, it was said.
Far into the cave you could find absolutely incomparable whetstones, yes there was a
whole "firewood pile" of them. The whetstones were made of oilstone of such excellent
quality that they were as if enchanted. Some claim they were made in the cave. There is
said to be such a whetstone in Repperda Drakagård.
In the 19th century, some young people had been 12 ox reins into the crevasse, but the air
ran out and their lantern went out. Later, at the beginning of the 20th century, another
attempt was made. Then the men had a proper lantern, a Nife lantern, with them. But the
cave had collapsed, so you couldn’t be bigger than a cat to get in.
Freely after C.G. Nilsson Vetlanda posten 1924 "Old and new from Skirö part 2"
2 Kettil Runske
On Drakagården in Repperda he was born, Kettil Runske. In Repperda road he met Odin.
Kettil Runske was an ancient sorcerer, who acquired special abilities by stealing three
runescrolls from the norse god Odin. Kettil's powers thus became so great that Odin never
succeeded in taking back the scrolls.
It is said that first Odin sought out Kettil in the company of two wolves to retrieve the stolen
goods, but Kettil then used one of the scrolls to bind the wolves with magic. To get them
free, Odin had to let Kettil keep the scrolls until the next day.
Odin then appeared with a huge bull, whose enormous strength caused all the trees of the
forest to fall to the ground. But neither did the bull prevail against Kettil, who used the next
scroll to bind its legs.
The following day, Odin returned with a lake spirit (sjörå), which Kettil immediately
managed to bind with the help of the third runescroll. Angered, Odin urged him to set the
lake spirit free, but Kettil refused, point out that Odin would then let her hurt him.
Odin therefore had to promise to withdraw and so the runescrolls remained with Kettil. The
name "Runske" means precisely "rune-knowledgeable" and refers to Kettil's ability to use
the runes for magical purposes.
The connection to Repperda can be found in Josef Svennung "Sägner om Kettil Runske"
A book about Småland. 1943
Swedish legends, part 16: Kettil Runske – Cultural memory